-
1 żeby
Ⅰ conj. 1. (dla wyrażenia celu, skutku) (przed bezokolicznikiem) (in order) to, so as to; (przed zdaniem) so (that)- zadzwoń do mnie, żeby uzgodnić termin call me to fix a date- zrobiłam ci zakupy, żebyś nie musiał wychodzić z domu I did the shopping for you so (that) you wouldn’t have to go out- żeby zdjąć z półki wazon, musiał wejść na stołek he had to use a stool to take the vase off the shelf- żeby nie lest książk.- żeby nie było żadnych nieporozumień lest there should be any misunderstanding, in order to avoid any misunderstanding(s)2. (dla wyrażenia woli, sądu) to- prosiłem, żeby zaśpiewała I asked her to sing- chcę, żebyś mi pomógł I want you to help me- zrobiłby wszystko, żeby dostać tę pracę he’d do anything to get that job- wątpię, żeby to był przypadek I doubt if it was an accident3. (wyrażające następstwo) only to- spłacił pożyczkę, żeby na nowo się zadłużyć he repaid the loan, only to run into debt again4. (dla wyrażenia intensywności) to- był zbyt dumny, żeby prosić o pomoc he was too proud to ask for help- nie żeby not that, not because- nie żeby się bała not because/that she was afraid- nie żebym miał coś przeciwko temu not that I have anything against it5. (choćby) even if- żeby ją błagał na klęczkach, nie wróci do niego even if he were to go down on bended knees, she wouldn’t go back to him- skończę tłumaczenie, nawet żebym miał siedzieć całą noc I’ll finish the translation, even if I have to stay up all night- żeby nie wiem co come hell or high water pot.- żebyś nie wiem co mówił, i tak nikt ci nie uwierzy whatever you say, no one is going to believe you6. (gdyby) if- żebym wiedział jak, to bym wam pomógł I’d help you if I knew how- żeby żyła jego matka, nie trafiłby do domu dziecka if his mother had been alive, he wouldn’t have ended up in an orphanage- żeby nie… if it hadn’t been for…- żeby nie przypadek, wszystko potoczyłoby się inaczej if it hadn’t been for an accident, things would have taken a different course- żeby nie ty/twoja pomoc if it hadn’t been for you/your help, but for you/your help7. (byleby) as long as- poradzę sobie z tym, żeby tylko zdrowie dopisywało I’ll manage, as long as I don’t fall illⅡ part. 1. (wyrażające życzenie) żebyś się nie przeziębił! mind you don’t catch cold!- żeby tylko nie padało! let’s hope it doesn’t rain!2. (wyrażające ubolewanie) żeby sobie tak zmarnować życie! imagine wasting your life like that!- żeby się takimi głupstwami zajmować! why do we have to waste our time on stupid things like this/that?- żeby też tak się upić! to get that drunk though!3. (obserwacja) if only- żebyś wiedział, co przeżyłem! if only you knew what I’ve been through!- żebyście słyszeli, jak on się do mnie odzywa! if only you’d heard what he said to me!4. pot. (emfatyczne) żeby mi tu było cicho! (I want) silence!- żeby mi to było ostatni raz! don’t let it ever happen again!- żebyś nie oberwał! you’ll catch it if you’re not careful! pot.- a żebyś wiedział! I’m not joking a. kidding either! pot.* * *1. conj( cel) (in order) to, so thatjest zbyt nieśmiała, żeby próbować — she's too shy to try
żeby nie on, przegralibyśmy — but for him we would have lost, if it wasn't lub weren't for him we would have lost
2. partnie chcę, żebyś to robił — I don't want you to do it
żebyś mi był cicho! — keep quiet, understand?
* * *I.żeby1conj.1. ( wprowadza zdanie podrzędne wyrażające cel) to, so as to, in order to; żeby nie... (so as) not to...; spotkali się, żeby porozmawiać they met to talk; usunięto wszystkich, żeby zapobiec panice everyone was removed to l. so as to l. in order to prevent panic.2. (wyraża konsekwencje, warunek) to; on jest zbyt taktowny, żeby to zrobić he is too polite to do it; zrobiliby wszystko, żeby tylko być razem they would do everything to be together.3. (rozwijające, dopełniające treść) chciał, żebyśmy już sobie poszli he wanted us to leave; trzeba, żeby się wziął do pracy he ought to get down to work; zażądał/nalegał, żebyśmy zostali he demanded/insisted that we (should) stay.4. (= gdyby) if; żebyś wiedziała, co ludzie mówią if only you knew what they say; żeby nie on/ona... if it weren't for him/her...; nie, żebym miał coś przeciwko temu not that I mind.5. (= choćby) if; chyba żeby unless; żeby się świat walił (even) if the world fell apart; żebym miał paść trupem if it killed me, if I were to fall dead.II.żeby2particle1. (= oby) may; żeby go diabli wzięli may he go to hell, let him go to hell; żebyśmy tylko zdrowi byli let us all stay in good health; żeby go pokręciło bad luck to him.2. (wyraża nacisk l. żądanie) a żebyś wiedział (you) bet your life; żeby mi tu było cicho! I demand silence!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żeby
-
2 żeby
1. союз чтоб(ы);prosił, \żebyś jutro przyszedł он просил, чтоб(ы) ты завтра пришёл;
2. союз если бы;\żebym to ja wiedział если бы я знал...;\żeby nie deszcz если бы не дождь, если б не было дождя;
3. частица хоть бы;\żeby chociaż coś powiedział хоть бы что-нибудь сказал;
4. частица лишь бы, только бы;\żeby się tylko nie spóźnić только бы не опоздать;
● \żeby nie wiem со... пусть даже...+1. aby, by
* * *1. союзчто́б(ы)prosił, żebyś jutro przyszedł — он проси́л, чтоб(ы) ты за́втра пришёл
Syn:2. союзе́сли быżebym to ja wiedział — е́сли бы я знал…
3. частицаżeby nie deszcz — е́сли бы не дождь, е́сли б не́ было дождя́
хо́ть бы4. частицаżeby chociaż coś powiedział — хо́ть бы что́-нибудь сказа́л
ли́шь бы, то́лько быżeby się tylko nie spóźnić — то́лько бы не опозда́ть
-
3 żeby
żeby [ʒɛbɨ]I. conj1) ( cel) um zuprzyjechał, \żeby podpisać umowę er kam, um den Vertrag zu unterschreibenprosimy, \żeby nie drażnić psa bitte den Hund nicht ärgernnie chcę, \żebyś tam jechał ich will nicht, dass du dorthin fährst2) ( skutek) um zu, als dassjest zbyt ambitny, \żeby zrezygnować er ist zu ehrgeizig, um zurückzustecken3) ( gdyby)\żeby nie twoja pomoc, nie zdążylibyśmy ohne deine Hilfe, hätten wir es nicht geschafftII. part\żeby tylko się nie spóźnić! bloß nicht zu spät kommen!\żebyś mi był grzeczny! dass du mir ja artig bist! -
4 żeby
1. conj(oznaczenie skutku) in order to2. partjest zbyt biedny, żeby kupić dom — he's too poor to buy a house
żeby nie on, zwyciężyłaby — if it weren't for him she would have won
nie chcę, żebyś tu mieszkał — I don't want you to live here
-
5 żeby
nie żeby nicht dass;żebyś wiedział, jak … wenn du wüßtest, wie …;żeby tak dalej! part nur weiter so!;żeby tak był szczęśliwy part wenn er nur glücklich wäre -
6 zęby
-
7 zęby
zęby [zɛw̃bɨ] -
8 zęby mądrości
зу́бы му́дрости -
9 zęby zjeść na czymś
соба́ку (зу́бы) съесть на чём-л. (в чём-л.) -
10 żeby nie wiem co…
пусть да́же… -
11 żeby...
где э́то слы́хано, что́бы.... -
12 zęby
• teeth -
13 zęby przestawne
• staggered teeth -
14 zęby w przyporze
• intermeshing teeth -
15 zęby współpracujące
• intermeshing teethSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zęby współpracujące
-
16 żeby
1. pour2. que3. sorte -
17 żeby
1 do 2 go 3 sin -
18 żeby
për -
19 żeby
için -
20 żeby
[жеби]аби, щоб ( oby)
См. также в других словарях:
żeby — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączy ze zdaniem nadrzędnym zdanie podrzędne wyrażające cel tego, o czym mowa w zdaniu nadrzędnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Musicie pilnie pracować, żeby zdać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Zeby Polska byla Polska — Żeby Polska była Polską (Damit Polen Polen ist) ist ein im Jahre 1976 von dem Satiriker und Kabarettisten Jan Pietrzak geschriebenes polnisches Lied. Die Musik stammt vom Włodzimierz Korcz. 1980 wurde das Lied zur inoffiziellen Hymne der… … Deutsch Wikipedia
żeby [bodaj] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, coś} {{/stl 8}}pokręciło {{/stl 13}}{{stl 7}} rodzaj przekleństwa, wyrażającego czyjeś silne, negatywne emocje wobec kogoś lub czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żeby was pokręciło, łobuzy! Bodaj cię pokręciło, draniu, za… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Żeby Polska była Polską — (Damit Polen Polen wird) ist ein im Jahre 1976 von dem Satiriker und Kabarettisten Jan Pietrzak geschriebenes polnisches Lied. Die Musik stammt vom Włodzimierz Korcz. 1980 wurde das Lied zur inoffiziellen Hymne der unabhängigen Gewerkschaft… … Deutsch Wikipedia
żeby było śmieszniej — żeby jeszcze pogorszyć sytuację; na dodatek Eng. To further worsen the situation, especially into a tragicomic or sarcastic effect … Słownik Polskiego slangu
żeby [choćby] się świat walił — {{/stl 13}}{{stl 33}}to samo co choćby się góry, mury waliły [choćby się waliło i paliło]: Choćby się świat walił, muszę dokończyć tę pracę dzisiaj. {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żeby — 1. «spójnik (używany także z zakończeniami osobowymi: żebym, żebyś, żebyśmy, żebyście) łączący ze zdaniem nadrzędnym zdanie podrzędne» a) «wyrażające cel tego, o czym mowa w zdaniu nadrzędnym; aby» Spotkali się, żeby szczerze porozmawiać. Trzeba… … Słownik języka polskiego
żeby kogoś/coś nagła krew zalała — Wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok. Eng. An exclamation of anger, irritation, disappointment, shock … Słownik Polskiego slangu
żeby to — Wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok Eng. An exclamation of anger, irritation, disappointment, shock … Słownik Polskiego slangu
żeby to jasny — szlag trafił Wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok Eng. An exclamation of anger, irritation, disappointment, shock … Słownik Polskiego slangu
żeby to szlag trafił — Wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok Eng. An exclamation of anger, irritation, disappointment, shock … Słownik Polskiego slangu